Kanji Sono Mama review

by earthbound kid on 2006年04月14日 12:12 PM

@ Home / HelloWorldProject / ENTRY20 (edit, history)

HelloWorldProject.ENTRY20 History

Hide minor edits - Show changes to markup

2006年04月14日 12:12 PM by earthbound kid - titling
Changed lines 3-4 from:
to:
2006年04月13日 02:16 PM by earthbound kid -
Changed lines 1-2 from:

(:title Of country music and sincerity:)

to:

(:title Kanji Sono Mama review:)

2006年04月13日 02:15 PM by earthbound kid -
Changed lines 1-3 from:

(:title Kanji Sono Mama Review:)

to:

(:title Of country music and sincerity:)

2006年04月13日 02:14 PM by earthbound kid -
Added line 1:
2006年04月13日 02:11 PM by earthbound kid - stars!
Changed lines 7-9 from:
to:

earthbound kid

(★★ out of ★★)

2006年04月13日 02:07 PM by earthbound kid -
Added lines 1-7:

(:title Kanji Sono Mama Review:)

Well, for your viewing pleasure, I’ve made a video review of Nintendo’s latest attempt to crack into the non-gamer market place — 漢字そのまま Kanji Sono Mama. Kanji Sono Mama is a dictionary application for the Nintendo DS, their dual screen, touch input portal gaming system. Like its predecessor dictionary, Rakubiki, it features Japanese to English and English to Japanese dictionaries with handwriting recognition for English letters and basic Japanese phonetic characters. This time around Nintendo has added an input feature that lets you actually look up Chinese-style characters as well by writing them directly onto the screen (hence the name kanji sono mama, meaning “Chinese characters as just they are”) and has added a voice output system to let Japanese students of English learn how to pronounce words with tricky spellings. We’ve put the “game” through its paces. Does it have what it takes to challenge the lucrative electronic dictionary market in Japan? Find out right here in our video review.

earthbound kid